LA CONFITURE DE MÛRES
Des chats noctambules
flirtent sous le balcon.
Canaris des Ramblas,
et un géranium sans fleurs.

En dansant, par la rue qui descend
la nuit enfin s'en est allée…
Où vas-tu aller fêtard,
si «El Molino» est fermé?

«Canciòn de mañanada»
de Serrat sur un transistor,
et un groupe de voisines bavardant
dans la cour intérieure.

«Canciòn de mañanada»
Que l'Aragon est loin!
Ma maison parmi les ronces,
comment puis-je t'oublier?

Petite matinée de dimanche,
je mange chez mon fils aîné;
ils iront ensuite voir jouer le Barça,
et moi j'irai au zoo avec la petite.

Petite matinée de Saint Georges,
triste sans livre ni fleur:
…Quand il perd sa princesse,
pour qui vit le dragon?

Je ne sais pas, mais il vit
ce que j'ai vécu,
jusqu'à ce qu'un Saint brutal
nous transperce de sa lance.

Il vit dans sa grotte froide,
ruminant ce qu'il a perdu:
la Confiture de mûres,
les souvenirs d'amour.

Mûres des Pyrénées,
où nous naquîmes tous les deux:
elle, c'est un lac de retenue qui la chassa,
moi, je désirais quelque chose de mieux.

Roule roule le monde,
elle et moi roulant avec lui…
dans cet appartement obscur
la rotation s'est terminée.

Des yeux noirs comme des mûres,
dans la nuit de Saint Jean
un velum d'étoiles
sur la rue Rosal.

Dans sa fête, le monde tournait,
et nous tournions sans penser
qu'à chaque tour le bal
touchait à sa fin.

Mon vieux quartier du «Pueblo Seco»,
-où j'ai vécu, je mourrai…-,
sans renier ce que j'étais
il me fit Barcelonais.

Et maintenant, un de mes petits fils
suit des cours d'aragonais,
joue de la cornemuse…
et prétend retourner au pays.

Il veut que j'adhère à la «Chunta»,
-…mais je suis de la C.N.T !- ;
Il m'apporte les journaux aragonais les «Fuellas», le «Rolde»
et «El Cruzado aragonès» .

Que de tours fait le monde!
Si elle pouvait le voir !...
Le chemin que font les uns,
d'autres doivent le défaire.

Comme chaque mois de Septembre
depuis qu'elle n'est plus là
je monterai dans notre vallée
…s'ils veulent m'amener.

A côté de la maison effondrée,
-pour elle et pour tant d'autres-,
je cracherai sur le lac!,
et le ferai sans pleurer.

Lentement, entre les ruines,
je récolterai sur les ronces
des mûres noires comme ses yeux,
douces à la folie.

Il est fréquent que ma fille
veuille me les rationner:
-Père, cette confiture
avec son sucre te convient mal.

…Si tu savais qu'en la mangeant
je revois la maison debout,
et sur les lèvres de ta mère
une petite goutte de miel!

Fasse le ciel que tu vives assez
pour découvrir pourquoi
tandis que je tartine la confiture
tu es une autre fois ma petite!

…Comme le souvenir transforme en pain tendre
même le pain dur d'hier!

 

Cette chanson, n'est pas une chanson sur l'émigration. C'est simplement une chanson sur le pouvoir évocateur du souvenir, sur les tours et détours que fait le chemin de la vie.
Que l'on soit «Aragonais» en Catalogne ou «Catalan» en Aragon, c'est la chanson de tous ceux qui, là-bas ou ici, ne pourront jamais se sentir étrangers.

D'après un texte de La Ronda.

El Molino: Théâtre mythique de variétés de Barcelone.

Serrat, Joan Manuel: Chanteur, auteur-compositeur Catalan.

…triste, sans livre ni fleurs: Le jour de la St Georges (Sant Jordi, en catalan), les hommes offrent une rose aux femmes et elles leur offrentun livre.

Un velum: La veille de la St Jean, en Catalogne, on décore les différents quartiers et l'on tend des velums (entoldados) au-dessus des rues.

Pueblo Seco: Quartier de Barcelone, sur les flancs de Montjuic où se situe la rue Rosal .

Chunta Aragonesista: (Junta Arag.) Parti Aragonais de gauche.

C.N.T.: “Confederaciòn Nacional del Trabajo” devenue C.G.T.

Las Fuellas: Revue littéraire aragonaise.
El Rolde: Revue publiée par le Groupe d'Etudes ragonaises.
El Cruzado Aragonès: Périodique de Barbastro.

 

Paroles et musique: Manuel Domínguez
Traduction: Jean-Claude Dutilh